Do Tłumaczenia

Zapraszamy do współredagowania przyszłych tłumaczeń i nie tylko. Wszelkie prace, pomysły, tłumaczenia, czy nawet jedynie adresy do obcojęzycznych tekstów mile widziane. Adresy do tłumaczenia można potraktować również jako pomysł na własny artykuł. Teksty można pisać na stronach wiki lub w domu, umieszczając rezulataty na wiki. W ostateczności można teksty przesłać pocztą elektroniczną. Ważne jednak, by na wiki były informacje o stanie prac. Oczywiście zgłaszający adresy nie muszą głębiej angażować się w wiki, poza umieszczenie tutaj odnośnika. Dodający: proszę podawać datę zgłoszenia. Tłumacze: proszę wpisać datę przejęcia tłumaczenia i nick oraz przewidywaną datę zakończenia!


1) Jeśli ktoś weźmie się do pracy, proszę o tym powiadomić redakcję wortalu: gro.xunilikaj|ajckader#gro.xunilikaj|ajckader (można też zagadać do nas jabberem: lp.xunil|kicamris#lp.xunil|kicamris)
2) Proszę pytać właścicieli o zgodę na tłumaczenie. O szablon zapytania proszę pytać michuka.

Jeśli szukasz nowych propozycji tekstów do przetłumaczenia zajrzyj na redmine


18.11.2010

17.05.2010

18.11.2009

10.11.2009

27.08.2009

27.08.2009

21.08.2009

19.08.2009

22.03.2009

16.02.2009

5.01.2009

18.09.2008

31.08.2008

28.08.2008

14.08.2008

11.06.2008

11.05.2008

23.03.2008

12.03.2008

8.01.2008

04.12.2007

29.11.2007

  • The UnOfficial SELinux FAQ
    • opis: przystępnie napisany
    • status: mamy zgodę (30.11.07), ja się tego podjąłem wcześniej, ja to "powolutku" :) zrobię - P2O2, 04.12.07
O ile nie zaznaczono inaczej, treść tej strony objęta jest licencją Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 License